開発

Gemini Code Review と Cursor の Bugbot で実現するAIコードレビューの現在地

English follows Japanese. 英語の文章は後半にあります。ほとんどのソフトウェアチームにとって、誰かにコードレビューをしてもらっているステップは「急いで仕上げたのに、待たされる(hurry up and wait)」と...
開発

Cursor AI のコストを抑えるコツは人間と同じ

English follows Japanese. 英語の文章は後半にあります。ヘンリーです。Cursor AIを活用してチームの開発スピード向上に取り組んでいます。しかし、AI導入の成功は単に「速さ」だけではありません。速くて生産性も高く...
開発

Cursor導入後にチームの開発体験が向上した

English follows Japanese. 英語の文章は後半にあります。みなさんもチームで開発するときに以下のような課題に繰り返し直面してないでしょうか? 開発者がバグを修正してもテストを書き忘れ、しばらくして再発する。 新機能を追...
開発

Devinでテスト仕様書作成の効率を25%アップした話

こんにちは!プロダクト部の小西です。私は、コンテンツや情報セキュリティ関連の業務に加え、プロダクトの品質を保証するテスターを務めています。開発現場でのAIの活用が日々広がっていますが、テスターの業務についてもAIを活用しています。AIエージ...
開発

新規機能を実装するときの私のCursorの使い方

English follows Japanese. 英語の文章は後半にあります。ShareWisのソフトウェアエンジニアとして、私は日々の業務でコードと向き合っています。新機能の開発、バグ修正、チームメイトのプルリクエスト(PR)レビュー、...
開発

開発生産性向上のための3つのAI活用術(調べる・書く・任せる)

English follows Japanese. 英語の文章は後半にあります。コードを書く・バグを直す・新しい技術を勉強する――どれもソフトウェアエンジニアの腕の見せどころですが、どれも大変な業務です。大変な業務の頼もしい味方が生成AI。...
開発

ChatGPT・Devin・GitHub Copilot・Gemini の開発現場での使い分け

English follows Japanese. 英語の文章は後半にあります。エンジニアの仕事って、面白い反面「地味に時間かかるタスク」も多くないですか?僕もずっと「もっと効率的に、もっとクリエイティブに開発したい」と思いながら、日々コー...
開発

オライリーの「データ指向アプリケーションデザイン」について【後編】

English follows Japanese. 英語の文章は後半にあります。こんにちは、ヘンリーです。「データ指向アプリケーションデザイン ―信頼性、拡張性、保守性の高い分散システム設計の原理」の後編です。前編はこちら。データはいつでも...
開発

オライリーの「データ指向アプリケーションデザイン」について【前編】

English follows Japanese. 英語の文章は後半にあります。こんにちは、ヘンリーです。オライリーの「データ指向アプリケーションデザイン ―信頼性、拡張性、保守性の高い分散システム設計の原理」という本を読んでいるのですが、...
開発

Turbo Framesを使ってRailsでTo-Doアプリを作ってみよう

English follows Japanese. 英語の文章は後半にあります。こんにちはエンジニアのフンです。私はフロントエンドの開発がメインですが、最近はRailsのバックエンドの開発を行うことも増えてきました。今回はTurbo Fra...